-
1 взять в оборот
Большой англо-русский и русско-английский словарь > взять в оборот
-
2 взять в оборот
vgener. (кого-л.) (iem.) ertussen nemen -
3 взять
2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soiвзять работу домой — prendre du travail à domicileвзять пошлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)5) кого-либо, что-либо (принять)взять ребенка на воспитание — se charger de l'éducation d'un enfantвзять на себя ответственность — assumer la responsabilitéвзять в жены — épouser vt6) кого-либо, что-либо (захватить)7) ( о рыбе) mordre vt8) (вывести заключение, решить) разг.откуда вы это взяли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?9) ( направиться) разг. prendre vi10)взять слово ( на собрании) — prendre la paroleвзять на себя что-либо — prendre qch sur soi, se charger de qchвзять обратно свои слова — se rétracter, se dédireвзять высокую ноту — prendre une haute (придых.) note- взять да и - взять да••наша взяла! разг. — nous avons le dessusвзять всем разг. — avoir tout pour soiвзять голыми руками разг. — prendre sans la moindre peineвзять препятствие спорт. — franchir l'obstacle -
4 оборот
м.1) см. обернуть, обернуться, обратиться; giro, rivoluzione ( о планетах)2) ( употребление) uso, utilizzoпустить в оборот монету — mettere in circolazione la monetaвошло в оборот новое слово — una nuova parola è entrata in uso3) спец. ( отдельная часть) rotazione fоборот сельскохозяйственных культур — rotazione di colture agricole4) спец. ( цикл операций) giro5) эк. giro, circolazione fгодовой оборот предприятия — giro annuale di capitale dell'aziendaторговый оборот — interscambio commerciale7) ( обратная сторона) retro, tergoдело принимает нежелательный оборот — le cose stanno prendendo una piega indesiderata9) ( словесное выражение) giro di parole, modo di dire, locuzione f; costruzione f лингв.деепричастный оборот — costruzione gerundiva••взять в оборот разг. — "lavorare" uno; metterlotorchio / alle strette> -
5 оборот
муж.
1) (вращение) revolution;
turn число оборотов ≈ promptness тех., speed, swiftness
2) (цикл) rotation;
turnover холостой оборот ≈ idler wheel
3) экон. circulation
4) фин. turnover;
transaction увеличение оборота ≈ increase in turnover
5) (обратная сторона) back, reverse( side)
6) (в языке) turn (of speech) деепричастный оборот ≈ dangling participle, misrelated participle
7) (употребление) use, circulation пускать в оборот ≈ to put into circulation, to put into use;
to invest money (о деньгах) вводить в оборот ≈ to put into circulation, to put into use, to start using ∙ взять в оборот ≈ to take to task;
to take in hand Дело приняло дурной оборот. ≈ The matter took a bad turn.м.
1. turn, revolution;
количество ~ов в минуту number of revolutions per minute, R. P. M.;
2. (цикл) rotation;
turnover;
(совокупность работ, операций) cycle of operations;
быстрый ~ quick return;
~ капитала turnover of capital;
3. (коммерческая операция) operation;
пустить деньги в ~ put* money into operation;
4. (денежные суммы как итог коммерческих операций) turnover;
годовой ~ annual turnover;
денежный ~ money turnover;
торговый ~ trade turnover;
скорость ~а a rate of turnover;
~ акций stock turnover;
~ внешней торговли foreign trade turnover;
~ по импорту import turnover;
~ по экспорту export turnover;
~ средств по счёту account turnover;
5. (употребление, использование) use;
6. (поворот) bend;
7. (новое направление в ходе, развитии чего-л.) turn, stage;
дело приняло дурной ~ things have taken a turn for the worse;
8. (обратная сторона) the back;
на ~е on the other side, on the back;
смотри на ~е пишется P. T. O. ( т. е. please turn over) ;
9. (словесное выражение) expression, construction;
~ речи phrase, locution, turn of speech;
10. спорт. rotation, somersault;
брать кого-л. в ~ take* (smb.) in hand. -
6 оборот
-а, сущ. м. II 1. эрглт, эргц; колесо сделало три оборота төгә һурвн эргц кев; грам. причастный оборот причастн эргц; 2. эргц, гүүлгән; оборот капитала капиталын эргц; 3. фин. (сумма) мөңгнә эрглт; 4. (оборотная сторона) ар бий, ар талкнь; сделать надпись на обороте ар бийднь (арднь) бичх; брать (или взять) в оборот кого-либо кениг болв чигн засх -
7 оборот
оборот м 1. Wendung f c; Schwenkung f c (перемена направления) (тж. воен.); Umdrehung f c (колеса'') триста оборотов в минуту dreihundert Umdrehungen pro Minute совершить оборот вокруг Земли eine Umdrehung um die Erde machen 2. (направление) Wendung f дело приняло новый оборот die Sache bekam ( nahm] eine neue Wendung 3. эк. Umlauf m 1a*; Umsatz m 1a* (товарооборот); Verkehr m 1 (торговля) пустить в оборот тж. перен. in Umlauf bringen* vt ( setzen vt] 4. (оборотная сторона) Rückseite f c; Kehrseite f c смотри на обороте bitte wenden (сокр. b. w.) 5. (в языке) Wendung f оборот речи Redewendung f а взять кого-л. в оборот jem. (A) ins Gebet nehmen*; sich (D) jem. (A) tüchtig vornehmen* -
8 оборот
м.1) tour m, révolution f2) эк. circulation f, roulement mгодовой оборот фин. — circuit annuel3) ( обратная сторона) revers m, dos m, verso m ( листа)4) ( словесное выражение) tournure fнеправильный оборот речи — mauvaise tournure de langage•• -
9 оборот
м1) Wendung f; Schwenkung f ( перемена направления) (тж. воен.); Umdrehung f ( колеса)триста оборотов в минуту — dreihundert Umdrehungen pro Minuteсовершить оборот вокруг Земли — eine Umdrehung um die Erde machen2) ( направление) Wendung fдело приняло новый оборот — die Sache bekam ( nahm) eine neue Wendungпустить в оборот (тж. перен.) — in Umlauf bringen (непр.) vt ( setzen vt)4) ( оборотная сторона) Rückseite f; Kehrseite fсмотри на обороте — bitte wenden (сокр. b.w.)5) ( в языке) Wendung f••взять кого-либо в оборот — j-m (A) ins Gebet nehmen (непр.); sich (D) j-m (A) tüchtig vornehmen (непр.) -
10 оборот
м.1) ( круговой поворот) vuelta f, revolución fколи́чество оборо́тов в мину́ту — cantidad de revoluciones por (al) minuto2) (цикл; обращение) circulación f (тж. эк.)оборо́т полевы́х культу́р — rotación de cultivos, cultivos alternadosоборо́т ваго́нов — rodadura de vagonesгодово́й оборо́т фин. — movimiento anual monetario( del capital)де́нежный оборо́т — giro monetario; cifra de negocios, volumen de operaciones (de facturación)торго́вый оборо́т — movimiento de mercancías, volumen de ventas, intercambio comercialвнешнеторго́вый оборо́т — volumen del comercio exteriorо́бший оборо́т — volumen total del intercambioпусти́ть что́-либо в оборо́т — poner en circulación algo3) (изгиб, поворот) recodo m; codo m ( колено)4) ( направление в развитии чего-либо) giro m, cariz mоборо́т де́ла — cariz del asuntoоборо́т разгово́ра — nuevo giro de la plática (conversación)приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz (giro)5) ( обратная сторона) dorso m, reverso mсмотри́ на оборо́те — véase en el dorso6) ( словесное выражение) giro mоборо́т ре́чи — locución f••взять в оборо́т — buscarle las vueltas, meter en un puño (en varas)сбавля́ть оборо́ты — ralentizar vt, ir al ralentí -
11 vzít do cepu
-
12 obrót
сущ.• вращение• изгиб• изменение• круг• оборачиваемость• оборот• обращение• переворот• перемена• поворот• революция• ротация• тираж• тур• цикл* * *1) (obracanie się) вращение2) obrót (odwrócenie się) поворот, разворот3) obrót (pełny, np. koła) мах4) obrót (pełny, np. w tańcu) тур5) obrót (pozostałe znaczenia) оборот (другие значения)zwrot (wyrażenie) оборот (выражение)odwrót, odwrotna strona оборот (обратная сторона)załamanie техн. оборот (изгиб)* * *obr|ót♂, Р. \obrótotu 1. оборот;\obrót koła оборот колеса; \obrót towarowy товарооборот; wziąć dobry, zły \obrót принять хороший, плохой оборот;
2. (planet) вращение ň;3. (zwrot) поворот;● brać, wziąć w \obrótoty брать, взять в оборот
* * *м, Р obrotu1) оборо́тobrót koła — оборо́т колеса́
obrót towarowy — товарооборо́т
wziąć dobry, zły obrót — приня́ть хоро́ший, плохо́й оборо́т
2) ( planet) враще́ние n3) ( zwrot) поворо́т• -
13 ertussen nemen
подшучивать над; взять в оборот; насмехаться над; дразнить* * *нареч.общ. (iem.) взять (кого-л.) в оборот, (iem.) насмехаться над (кем-л.), (iem.) подшучивать над (кем-л.), (iem.) дразнить (кого-л.) -
14 auf die Bude rücken
-
15 take to task
идиом.взять в оборот|| I was taken to task for your blunder. — Меня взяли в оборот за твой промах.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > take to task
-
16 Bude
f =, -nBude zu, Affe krank! — перен. разг. всё, представление отменяется!; ничего не будет!3) сторожка4) баракman lief ihm die Bude ein — его беспрерывно навещали, у него не было отбоя от посетителейdie Bude auf den Kopf stellen — перевернуть всё в доме вверх дном, буйно веселиться, шумно пировать; дурачитьсяer kam mir unverhofft in die Bude geschneit — он совершенно неожиданно нагрянул ко мне, он явился ко мне как снег на голову••Leben in die Bude bringen — разг. вносить оживление в обществоes hat ihm in die Bude geregnet — разг. его дела плохи, ему не повезло -
17 Mache
f = разг.1) работа, обработкаdas Stück zeigt eine geschickte Mache — пьеса написана с профессиональной ловкостьюin der Mache haben — работать (над чем-л.), обрабатывать (что-л.); обрабатывать, уговаривать (кого-л.); распекать, прорабатывать (кого-л.)in die Mache nehmen — взять в работу, взять в оборот (кого-л.)2) уловка, обман; притворство, надувательствоunsaubere Mache — неблаговидный поступок3) см. Machenschaft 1) -
18 auf die Bude steigen
Универсальный немецко-русский словарь > auf die Bude steigen
-
19 hochnehmen
гл.1) авиа. поднимать хвост (о самолете при разбеге)2) разг. арестовать, дразнить, обделить, обманывать, содрать (с кого-л.) много денег, взять в оборот (кого-л.), обсчитывать (кого-л.), высмеивать, ободрать (как липку; кого-л.)3) жарг. накрыть (арестовать преступника)4) воен. муштровать5) террит. взять с собой наверх, захватить с собой наверх, брать с собой наверх, поднимать -
20 in die Mache nehmen
предл.общ. взять в оборот (кого-л.), допекать (кого-л.), избивать (кого-л.), взять в работу (что-л.)
См. также в других словарях:
Взять в оборот — БРАТЬ В ОБОРОТ кого. ВЗЯТЬ В ОБОРОТ кого. Разг. Экспрес. 1. Решительно и смело воздействовать на кого либо, заставляя выполнить свою волю. Надо бы дощечки написать, плакаты. Возьму я вас в оборот (Б. Горбатов. Моё поколение). 2. Ругать, бранить,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ОБОРОТ — оборота, м. 1. Полный круг вращения, круговой поворот. Оборот колеса. Вал делает 20 оборотов в минуту. || Движение туда и обратно, возврат на исходное место. Ускорить оборот вагонов. 2. Отдельная стадия, законченный процесс в последовательной… … Толковый словарь Ушакова
ОБОРОТ — ОБОРОТ, а, муж. 1. см. обернуть, ся, обратиться, обращаться, оборотить, ся. 2. Употребление, использование. Пустить в о. юбилейную монету. Вошло в о. новое слово. 3. Отдельная часть, отдельное звено, стадия какой н. деятельности, развития чего н … Толковый словарь Ожегова
ОБОРОТ — Брать/ взять в оборот кого. Разг. Заставлять кого л. поступать определённым образом, распекать, бранить кого л. ФСРЯ, 291; ШЗФ 2001, 23; БМС 1998, 413; ЗС 1996, 227; Янин 2003, 37; Мокиенко 1986, 114. Брать оборот. Арх. Выкручиваться, выходить из … Большой словарь русских поговорок
взять — возьму, возьмёшь; прош. взял, ла, взяло; прич. страд. прош. взятый, взят, а, взято; сов. 1. сов. к брать. 2. перех. Задержать, арестовать. Петр Рагозин был взят полицией на улице с группой боевой дружины. Федин, Первые радости. 3. В сочетании с… … Малый академический словарь
оборот — В оборот пустить (ввести, вовлечь и т.п.) ввести в употребление. Ввести в научный оборот новые материалы. Взять в оборот кого (разг. фам.) оказать решительное воздействие на кого н., сделать кому н. строгий выговор, внушение за что н. … Фразеологический словарь русского языка
Брать/ взять в оборот — кого. Разг. Заставлять кого л. поступать определённым образом, распекать, бранить кого л. ФСРЯ, 291; ШЗФ 2001, 23; БМС 1998, 413; ЗС 1996, 227; Янин 2003, 37; Мокиенко 1986, 114 … Большой словарь русских поговорок
оборот — а, м. 1) Полный круг вращения; круговой поворот. За сутки часовая стрелка делает два оборота. При каждом обороте колеса тележки раздавался пронзительный скрип. ...Машина шла на сбавленных оборотах и тяжко пыхтела от перегрузки (Платонов).… … Популярный словарь русского языка
оборот — а; м. 1. Полный круг вращения; круговой поворот. О. колеса. Количество оборотов в минуту. Повернуть ключ на два оборота. // Спец. Перевёртывание с одной стороны на другую, обратную. Вспашка с оборотом пласта. // мн.: обороты, ов. Спец. разг. О… … Энциклопедический словарь
Брать в оборот — кого. ВЗЯТЬ В ОБОРОТ кого. Разг. Экспрес. 1. Решительно и смело воздействовать на кого либо, заставляя выполнить свою волю. Надо бы дощечки написать, плакаты. Возьму я вас в оборот (Б. Горбатов. Моё поколение). 2. Ругать, бранить, распекать за… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Взять оборот обратно — Печор. Повернуть назад. СРГНП 1, 495 … Большой словарь русских поговорок